кавказкая музыка
Оцените работу движка [?]
Лучший из новостных
Неплохой движок
Устраивает ... но ...
Встречал и получше
Совсем не понравился


Фильмы снятые на Кавказе
Азербайджанские фильмы о Кавказе
Армянские фильм о Кавказе
Грузинские фильмы о Кавказе
Российские и Кавказские фильмы
Зарубежный Кавказ
Азербайджанская музыка
Армянская музыка
Грузинская музыка
Даргинская музыка
Чеченская музыка
Музыка всех стилей
Концерты и клипы Кавказ
Портал Видео YouTube Кавказ
Карачаевская музыка
Абхазская музыка
ты кто такой давай до свидания текст
Горско-Еврейская музыка
Портал Азербайджан
тимати давай до свидания видео
Музыка всех стилей
Концерты и клипы Кавказа
ТВ и шоу-программы
Видео Кавказа с портала YouTube
Кумыкская музыка
Лезгинская музыка
Осетинская музыка
Лакская музыка
Инструментальная музыка
Шансон музыка
Фильмы Азербайджана (худ/док/мульт)
мр3 Кавказ
Портал Кавказ
Портал Армения
Музыка Кавказ
Портал Грузия
Портал Кавказа
Кавказский сайт
Кавказский портал
Кавказ Портал
Кавказ Сайт
Кавказский юмор
Всё о Кавказе
Адыгская музыка
Аварская музыка
мейхана азербайджан,

Публикация новости на сайте


Черкесские мотивы в русской профессиональной музыке

Общеизвестно, что многие русские поэты и писатели с любовью писали о черкесах. Любопытно, что Г. Р. Державин и В. А. Жуковский, которые никогда не бывали на Кавказе, воспели Кавказ и черкесов. Возможно, многие не знают, что великие русские композиторы обратили внимание на удивительный фольклор черкесов и использовали в своих сочинениях черкесский мелос.

Многие годы тому назад мне пришлось редактировать пять музыкальных номеров из "Записки о черкесах" Хан-Гирея. Меня поразили штрихи (приемы звукоизвлечения), так как эти мелодии могли быть записаны человеком, играющим на каком-нибудь смычковом инструменте. Я стал вспоминать по описаниям Одоевского, крупного музыкального теоретика, кто входил в круг общения Хан-Гирея. И оказалось, что в этот круг входил удивительный человек, музыкант-виолончелист М.Виельгорский. Я не утверждаю, но очень возможно, что эти мелодии были записаны именно виолончелистом Виельгорским. Многие годы меня мучили "нерусскости" многих страниц "Руслана и Людмилы" величайшего композитора, отца русской профессиональной музыки М.И.Глинки. Именно М.И.Глинка оказался первооткрывателем черкесской музыки.
Весной 1823 года М.И.Глинка приехал на Кавказ, в "теплый Сибирь" по словам Александра I. Красота окружающей природы навсегда покорила Глинку. Нельзя не удивляться его наблюдательности, читая описание Пятигорска, оставленное им в "Записках": "Мне там было хорошо, особенно в Пятигорске. Между прочим я видел пляску черкешенок, игру и скачки черкесов, мирных аулов, разумеется" (23, 224). Так впервые вошла в его жизнь тема Кавказа - воинственного и прекрасного, сурового и пленительного, тема, во многом определившая путь русского классического искусства. "Не в том суть, записывал ли Глинка напевы, какие и сколько, - справедливо замечает Асафьев. - Он, как и Лермонтов, услышал Кавказ, а через древнейшие интонационные пласты Кавказа услышал и прилегающие страны, и Восток". Нам остается добавить, что нежнейшая виолончельная тема (вторая тема) из увертюры к опере "Руслан и Людмила" - чисто черкесская тема, стремительный танец и волшебные сцены "Руслана" или томная "ратмировская" лирика пронизаны черкесским мелосом.
Самый свободолюбивый русский композитор А.А.Алябьев был сослан на Кавказ. Здесь раскрылась душа автора "Соловья". Он записал многие мелодии пятигорских черкесов (кабардинцев). В Пятигорске Алябьев не только записывал народные песни и танцы пятигорских черкесов, но и некоторые созданные здесь фортепианные пьесы. В "Четырех черкесских песнях" Алябьев удивительно использует народный мелос пятигорских черкесов.
В жанре романса впервые использован Кавказ в "Кабардинской песне" на слова А.Бестужева-Марлинского, который высоко ценил именно кабардинцев, как и М.Лермонтов. Здесь уместно вспомнить слова Бестужева-Марлинского: "...и действительно: этот благородный тип, изящество их манер, чистота, искусство одеваться до того поразительно, что любой поверхностный наблюдатель отличит от любого другого горца кабардинца".
Основатель "Могучей кучки" М.А.Балакирев, благородный и возвышенный человек, побывал на Кавказе три раза: в 1862, 1863 и 1868. Письмо к В. Стасову из Пятигорска (3 июня 1963 г.) содержит запись черкесской песни, а также увлеченное высказывание о сходстве черкесских и испанских мелодий.
К записям М.А Балакирева ("Северокавказская группа") относится 11 кабардинских мелодий, а второй номер лег в основу всемирно известного "Исламея" Балакирева. Чуткое проникновение в народный мелос, умение профессионально разработать "чужой мотив" позволило создать образец фортепианной фантазии.
Также мы располагаем Танеевскими записями, но нам не удалось обнаружить использования этих записей в каком-нибудь сочинении. Здесь уместно добавить, что великий Бородин не обошел стороной черкесские напевы (вспомним "Половецкие танцы"), но нам не удалось обнаружить, где и как попали к нему черкесские наигрыши. Может быть через Балакирева?
Мне очень дорого имя М.Ф.Гнесина, ученика Н.А.Римского-Корсакова, потому что мой друг и учитель Борис Лазаревич Клюзнер - ученик М.Ф. Гнесина. Именно от Клюзнера я узнал, что Михаил Фабианович хорошо знал черкесскую музыку. Я располагаю нотами "Песни и танцы адыгейских черкесов" для фортепиано в 4 руки. Сюда входят "Мерамук" - песня, "Захуако" - танец, "Кажра" - танец (видимо "Кажих"), "Песня о наводнении" и "Современная песня". Эти ноты были изданы в Москве в 1941 году. С помощью Б.Л.Клюзнера Аслан Дауров в 70-х годах инструментировал это сочинение Гнесина и посвятил ему.
Общеизвестно, что в 1941 г. с 11 августа по октябрь в Нальчике находились великие русские музыканты, эвакуированные из Москвы: С.Прокофьев, Н.Мясковский, Б.Гольденвейзер, В.Нечаев и многие другие.
Заметим, что Н.Мясковский использовал в 23 симфонии народный мелос кабардинцев и балкарцев. Особо хотелось бы рассказать о возникновении "Кабардинского квартета" Сергея Прокофьева. Мне удалось видеть записи Прокофьева относительно его пребывания в Нальчике. Сергей Сергеевич с любовью отзывается о Хату Сагидовиче Темирканове, начальнике управления искусств, который обратился к Прокофьеву, чтобы он написал на кабардинские темы что-нибудь. Прокофьев говорит: "Поймут ли меня?" Хату Сиагидович отвечает: "Если сегодня не поймут, то поймут завтра". Так и родилось одно из величайших творений великого Прокофьева "Кабардинский квартет".
Кабардинские мелодии ему предоставил Трувор Карлович Шейблер, перед кем мы обязаны склонить голову. Благодаря Т.Шейблеру и А.Авраамову, мы, сегодняшние композиторы, знаем, как бережно можно использовать народный мелос.
Невозможно не вспомнить русского симфониста Н.И.Пейко, который мастерски написал "Кабардинскую увертюру". Я лично знал этого удивительного человека и большого музыканта, бережно храню его письма и высказывания о наших народных песнях и танцах, которые дорогого стоят.
Мы не должны забывать тех, кто влюбленно использовал кабардинский мелос: С.Н.Ряузов, В.И.Мурадели, А.В.Молосов, Л.В.Вишкарев, а позднее Юрий Чичков. Когда русские генералы в ходе Русско-Кавказской войны уничтожали все и вся, великие люди России воспевали и увековечивали нас в своих творениях.

Джабраил Хаупа, композитор





Статистика