кавказкая музыка
Оцените работу движка [?]
Лучший из новостных
Неплохой движок
Устраивает ... но ...
Встречал и получше
Совсем не понравился


Фильмы снятые на Кавказе
Азербайджанские фильмы о Кавказе
Армянские фильм о Кавказе
Грузинские фильмы о Кавказе
Российские и Кавказские фильмы
Зарубежный Кавказ
Азербайджанская музыка
Армянская музыка
Грузинская музыка
Даргинская музыка
Чеченская музыка
Музыка всех стилей
Концерты и клипы Кавказ
Портал Видео YouTube Кавказ
Карачаевская музыка
Абхазская музыка
ты кто такой давай до свидания текст
Горско-Еврейская музыка
Портал Азербайджан
тимати давай до свидания видео
Музыка всех стилей
Концерты и клипы Кавказа
ТВ и шоу-программы
Видео Кавказа с портала YouTube
Кумыкская музыка
Лезгинская музыка
Осетинская музыка
Лакская музыка
Инструментальная музыка
Шансон музыка
Фильмы Азербайджана (худ/док/мульт)
мр3 Кавказ
Портал Кавказ
Портал Армения
Музыка Кавказ
Портал Грузия
Портал Кавказа
Кавказский сайт
Кавказский портал
Кавказ Портал
Кавказ Сайт
Кавказский юмор
Всё о Кавказе
Адыгская музыка
Аварская музыка
мейхана азербайджан,

Публикация новости на сайте


Кумыкская мифология и ее Турецко-Азербайджанские параллели

 

Кумыкская мифология имеет специфические особенности, обусловленные общностью исторических судеб, этнической, этнографической и территориальной близостью кумыков с другими тюркоязычными народами. И это нашло свое отражение в их мировоззрении и в духовной культуре, в частности, в мифологии. Кумыкская мифология порой обнаруживает поразительные сходства и с античной мифологией. Это объясняется не только историческими связями кумыков с другими народами, но и сходством социально-экономических условий, неизбежно порождавших одинаковые представления. Наиболее распространенным мотивом вархаической мифологии кумыкского народа является мотив о сотворении мира. Мы вкратце приведем мифологическое предание "0 происхождении людей и первой смерти на земле" Мать Ева в день три раза рожала: утром брата и сестру, в обед двоюродных брата и сестру, вечером — троюродных брата и сестру. Близнецы по истечении определенного времени, а именно, во время созревания осенних яблок, должны были жениться, тем самым образовав три супружеские пары. Но случилось иначе. Брат, рожденный утром, полюбил двоюродную сестру (ту, которая родилась в обед) и захотел на ней жениться. Двоюродный брат, который действительно должен был на ней жениться, убивает "утреннего" брата. Это была первая смерть на земле. Брат убил брата. Люди не знают, что с ним делать. Прилетает черная ворона, кружится, кружится и закапывает клювом орех. Люди следуют его примеру, Есть варианты этого сюжета, где ворон закапывает своего птенца. Смертью первого человека в ряде мифологических систем объясняется создание Вселенной. Представление о первом человеке, о первой смерти во многом связано с идеей конца мифического времени. В основе данного мифологического сюжета — человеческое существование. Только акт убийства дает понять человеку смысл всей жизни. Этот сюжет напоминает нам ветхозаветное предание об убийстве Авеля Каином . Известно также большое число преданий, представляющих различные толкования конфликта между братьями, приведшего к убийству: у Каина и Авеля была сестра (или две сестры, одна из которых была красивее другой), из-за нее и возникла ссора; с Авелем родились две сестры-близнецы, одну из которых Каин хотел взять в жены. Каин и Авель поссорились из-за "первой Евы". Очень распространено предание о том, что Каин, собравшись убить брата, не знал, как это сделать, но в это время появился ворон и убил другого ворона куском камня. Каин также не знал, как быть с трупом, тогда послал двух "чистых птиц", одна из которых убив другую, зарыла труп в землю. В приведенных сюжетах мы видим как перекликаются события кумыкского мифа с ветхозаветным. Сравнительный анализ мотива мироздания у разных народов и в различных жанрах показывает, что в его эволюции как бы в миниатюре отразились основные особенности трансформации мифа, или, как отмечает Е.М. Мелетинский, "деритуализация и десакрализация, ослабление строгой веры в истинность мифических "событий", развитие сознательной выдумки, потеря этнографической конкретности, замена мифических героев обыкновенными людьми, мифического времени — сказочно- неопределенными ... перенесение внимания с коллективных судеб на индивидуальные и с космических на социальные, с чем связано появление ряда новых сюжетов и некоторых структурных ограничений" . Мифология кумыков взаимосвязана с мифологией турков и азербайджанцев как в своем типологическом, так и в генетическом контактном развитии: близость языков, общие этногенетические корни, тесные исторические связи, миграции. Эти связи уходят своими корнями в глубокую древность. В таких архаических памятниках фольклора как мифы, легенды, предания, пословицы, поговорки наблюдается общность, выходящая за пределы явлений только мифологии. Особое место в устном творчестве тюркоязычных народов занимает героический эпос, который зародился в языческий период и развивался в условиях богатой эпической традиции. Аяу Акавовым, народным сказителем Дагестана, в 1934 году был записан сюжет о Кероглы, который по мнению исследователей, проник к кумыкам через азербайджанцев (скорее всего терекеменцев). Кумыки представляют Кероглы как героя нартского сказания и нередко как богатого сказочного героя, который ищет встречи с прекрасной Джайран-ханум, а также в качестве героя-певца (и по сей день в народе сохранилось устойчивое выражение "Кероглуну накъарасы йимик" — как нагара Кероглы. В тбилисской рукописи "Кероглы" 5, введенный впервые в научный оборот Х.Г.Короглы имеется 28 глав, наше внимание привлекает здесь 7 и 14 главы, связанные с Дагестаном. Седьмой меджлис "Поездка Кероглы в Дагестан за Джейран-ханум дочерью Махмудхана. Борьба Кероглы с Махмудханом и поражение последнего". В седьмом меджлисе лазутчик говорит: "... я три года путешествовал по Дагестану, объездил и обошел все его города, аулы, пока не достиг летовки Махмудхана, несколько дней я гостил у него. Этот Махмудхан прославленный и большой ийит, у него двести конников, все они полны отваги, каждый день он ездит на охоту. У Махмудхана есть дочь по имени Джейранханум. Женщины подобной красоты нет во всем мире" 6. Кероглы встречается с ней и воспользовавшись отсутствием Махмудхана, (он был на охоте) похищает ее. Но Махмудхан догоняет их и завязывается бой, который завершается перемирием. Кероглы увозит Джейранханум в Чамлыбель и женится в третий раз. Для Кероглы Дагестан загадочная красивая страна, где он никогда не был. Он и его соратники с большим уважением говорят о Дагестане, об отваге его населения. Четырнадцатый меджлис "Поход Кероглы в Дагестан. Его сражение с Агаханом, наместником (вали) Дагестана. Поражение Агахана и приезд в Чамлыбель его дочери Шахсанам-ханум". На пиру, устроенном Кероглы в честь главы каравана, он задает купцу традиционный вопрос "Видел ли он двор пышнее, чем eгo ?". Глава каравана рассказывает о дворе Агахана, наместника Дагестана, и, между прочим, расхваливает красоту его дочери. Так начинается еще одно повествование о походе Кероглы в Дагестан за восьмой женой. Кероглы решил ехать за Шахсанам ханум одному на Гырате с сазом за плечом. Достигнув города Кумука (реальная география), он останавливается в караван-сарае. Выдав себя за ашика на площади города он попадает во дворец Агахана. Интересная деталь в этой главе, имя девушки Шахсанам-ханум — созвучно с именем героини известного на Ближнем Востоке дастана "Ашин Гариб", "Шахсанам и Гариб". Х.Г.Короглы пишет в своей книге 8, что этот меджлис изобилует достоверностью реалий. Например, чтобы попасть в Дагестан Кероглы пересекает Дербент, называя его границей. Когда купец хвалит красоту Шахсанам-ханум, то он спрашивает, где же он увидел ее. Купец объясняет, что они туркестанцы (т.е. тюрки) и почти не закрывают лица. В межлисе названы лезгины и кумыки — подлинные жители Дагестана. Эта деталь лишний раз свидетельствует о том, что эпос еще не так сильно оторвался от своей исторической основы. Через Азербайджан проникали к кумыкам традиции ашугства, наряду с татарами, турками и другими народами значительную роль сыграли азербайджанцы и в развитии у кумыков дастанной поэзии. Связи с азербайджанской поэзией прослеживаются также у классика дореволюционной дагестанской литературы, крупнейшего кумыкского поэта Йырчи Казака. Однако научный интерес представляет материал, вошедший в эпос о Коркуте. "Книга моего деда Коркута на языке племен огузов (Китаби дада м Коркут) — письменный памятник огузского эпоса, написанный в 887 г.х. Исследователи спра ведливо считают, что эпос о Коркуте — великое достояние культуры азербайджанского, турецкого, туркменского народов, но отголоски эпоса известны и другим тюрко-язычным народам, в частности, кумыкам (Йыр о Джавате), фрагментарный текст предания о Деде Хутхуте, где сохранены элементы огузских языков. Предание гласит о следующем: "Жил человек по имени Деде Хутхут. Он прожил 300 тысяч лет. Красноязычием своим весь мир облетел, словом себе хлеб зарабатывал. И, наконец, возле воды (реки, озера) из гребенщиков построил себе шалаш. И был тот шалаш очень непрочным. Однажды Деде Хутхут посмотрел в воду и, увидев свое отражение, очень огорчился: "Не может быть такого, чтобы это был я! Наверное, какое-то дикое животное, похожее на меня. Где мои, словно подведенные черные брови, где мои похожие на горох глаза?" Кроме морщин ничего нет на моем лице. Кто теперь выйдет за меня (замуж)?! Разве можно мне быть таким старым, словно человек, которому пора умереть! "У южных кумыков, где записано это предание, бытует поговорка "Как шалаш (хижина) Деда Хутхута ("Деде Хутхутнукумасы йимик"), который характеризуется ветхий или непрочно построенный дом. В упомянутых выше древних эпических памятниках прослеживается борьба Добра со Злом. Довольно четко выражен дуализм кумыкской, азербайджанской и турецкой мифологии. Добрые божества, охраняющие, защищающие человека — это Вечное синее небо — Всемогущее верховное божество Тенгрим Алав — Бог огня, прикованный Тангиром к скале (ср. Прометей, Амирани), Мать — земля — Ана топракь, Солнце — Гюнеш, Луна — Ай, Венера — Зухра юлдуз, Полярная звезда — Танг-чолпан и т.д. Злые силы представлены такими мифологическими персонажами, как Албаслы (Злое демоническое существо женского пола, вредящая в основном роженице и новорожденным). Албаслы обычно представляется в облике уродливой женщины с распущенными волосами, с такими длинными грудями, что она закидывает их за спину. Согласно азербайджанским мифам аналогичный образ представляется с птичьей стопой, но функции те же. Суванасы — Мать воды — это женщина с ослепительно сверкающим телом, закутанная длинными зелеными (красными) волосами; повстречавшись в лесу с охотником или крестьянином, заманивает его в лес, закидывает волосы назад и ослепляет своим телом. Басдырыкь — демон в образе лохматого, волосатого мужчины или круглой мягкой подушки. Он давит на человека, душит его. Таким образом, кумыкская мифология в своих архаических пластах, сюжетах, персонажах является, несомненно, частью древней общетюркской мифологии.





Статистика